The mark consists of At the top of the mark, we showcase the Traditional Chinese word ? (yin), meaning 'beautiful,' 'sweet,' or 'lovely,' delicately ensconced within a circular motif crafted with the artistry of black ink brush strokes. Directly beneath this circular motif, the first line highlights Hong Kong, narrating the roots of the owner's family and the profound influence of Hong Kong culture on the beverages and goods offered. In the second line, we introduce Yin's Teahouse. And on the subsequent line, we present the Traditional Chinese words ??? (yin chai oat). Yin's Teahouse on the second line serves as the English translation of ??? (yin chai oat) on the third line. It's noteworthy that while ? is pronounced "yan" in Mandarin, it is pronounced "yin" in Cantonese. The decision to transliterate ? as yin, using Cantonese, stems from the owner and family's Hong Kong origin. Given that the majority of people in Hong Kong use Cantonese rather than Mandarin, we aptly named it Yin's Teahouse. Collectively, Yin's Teahouse embodies the concept of a beautiful teahouse. Our deliberate design choice encompasses the consistent use of the Aloe font for English words. The Chinese characters are presented in a writing brush font, all elegantly rendered in a striking black hue.
Color is not claimed as a feature of the mark.
The non-Latin characters in the mark transliterate to yin chai oat and this means 'beautiful', 'sweet' or 'lovely' teahouse in English.
The English translation of ??? (yin chai oat) in the mark is 'beautiful', 'sweet' or 'lovely' teahouse.
"HONG KONG OR TEAHOUSE"