Trademark: 90769224
Word
ARGOS MULTILINGUAL
Status
Dead
Status Code
602
Status Date
Thursday, April 27, 2023
Serial Number
90769224
Mark Type
4000
Filing Date
Friday, June 11, 2021
Abandoned Date
Friday, April 14, 2023

Trademark Owner History

Classifications
41 Language translation, namely, provision of language translation and language localization services for others; educational services, namely, providing training of employees, clients, and prospects in the fields of language translation and language localization; translation services; language interpretation services; translation services, namely, proof reading and language analysis; information and consultancy services, all relating to language interpretation and translation; publishing services, namely, publishing of electronic publications; editorial and publication services, namely, written text editing and publishing of electronic publications relating to multilingual content; content creation, namely, creating and developing blogs, article, videos, marketing ads, and other content; providing a linguistic assets database used for the purpose of translations, content creation for language translation, publishing, content management of translations, content distribution of translations, language translation, and translating marketing content and distribution therewith
35 Business consultancy, namely, localization services to adapt products and services to specific locales and markets as well as preparing products and services for worldwide markets, and the coordination of translation projects related thereto; providing voice overs for commercials; consulting services in the field of search engine optimization for sales promotion; web site traffic optimization; search engine optimization for sales promotion; project management services for others in the fields of language translation, custom writing, text adaptation, interpreting and proofreading; consulting services in the field of marketing; consulting services in the field of internet marketing, namely, website localization and software localization; search engine optimization for sales promotion; business consulting services in the field of globalization management; development of advertising content, namely, content authoring and website content development; providing a linguistic assets database for use in language translations; providing a linguistic assets database for use in connection search engine optimization in multiple languages; providing a linguistic assets database for use in translations for content creation, publishing, and management; Providing a linguistic assets database for use in marketing services
42 Computer services, namely, providing customization of computer software by translating software application resources, help and documentation data files to operate in target foreign language environments; providing online non-downloadable software in the field of localization for managing, translating and delivering global content; providing temporary use of on-line non-downloadable cloud computer software using artificial intelligence for natural language processing (NLP), computational linguistics (CL), machine learning (ML), and information retrieval (IR), in the nature of computer programming, data creation, data annotation, text analysis, pattern recognition and image analysis; computer performance testing, namely, testing and provision of technical data in relation to search engines and output from computer algorithms in the nature of annotation and relevance services; data mining services; computer project management services as it relates to computer design; scientific research and technical research in the field of linguistics and natural language processing; providing quality assurance services in the fields of natural language processing and machine learning; design and development of speech and language processing and analyzing computer software; design and development of mobile and web applications for optimization of speech and language services; design and development of word, speech, language and linguistic databases; professional advice and consultancy relating the design and development of software for linguistics, speech and language, and computational linguistics; installation and maintenance of computer software programs relating to speech and language processing and analysis; non-downloadable computer software for translation and localization whereby computer programs and accompanying documentation are translated into foreign languages and adapted to foreign standards and usage
"MULTILINGUAL"

Trademark Events
Apr 27, 2023
Abandonment Notice E-Mailed - Failure To Respond
Apr 27, 2023
Abandonment Notice Mailed - Failure To Respond
Apr 27, 2023
Abandonment - Failure To Respond Or Late Response
Oct 13, 2022
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Oct 13, 2022
Non-Final Action E-Mailed
Oct 13, 2022
Non-Final Action Written
Sep 13, 2022
Teas/Email Correspondence Entered
Sep 12, 2022
Correspondence Received In Law Office
Sep 12, 2022
Teas Response To Office Action Received
Mar 10, 2022
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Mar 10, 2022
Non-Final Action E-Mailed
Mar 10, 2022
Non-Final Action Written
Mar 2, 2022
Assigned To Examiner
Aug 31, 2021
New Application Office Supplied Data Entered
Jun 15, 2021
New Application Entered

Trademark Alertz updated from USPTO on 2030-01-24