Trademark: 88448463
Word
OSAKA OHSHO
Status
Dead
Status Code
602
Status Date
Thursday, April 15, 2021
Serial Number
88448463
Mark Type
3000
Filing Date
Tuesday, May 28, 2019
Abandoned Date
Monday, April 5, 2021

Trademark Owner History

Classifications
30 Confectionery, namely, pastilles, zefir, confectionery chips for baking; cereal-based snack foods being chips; potato-based flatbreads; rice crackers; rice-based snack foods; sweet pounded rice cakes (Manjughgashi); bread and buns; sandwiches; hamburger sandwiches; pizzas; hot dog sandwiches; meat pies; vegetable pies; Worcestershire sauce; meat gravies; ketchup; soy sauce; vinegar; vinegar mixes; seasoning soy sauce (Sobatsuyu); salad dressings; white sauce; mayonnaise; sauces for barbecued meat; oyster sauce; seasoning soup for Japanese hot pot dishes; seasonings, other than spices, except sauce for Gyoza, chili oil, Worcestershire sauce, gravy sauce, ketchup sauce, soy sauce, vinegar, vinegar mixes, seasoning soy sauce (Sobatsuyu), salad dressing, white sauce, mayonnaise, sauces for barbecue meat; dried noodles; chocolate-based spread; almond paste; yeast powder; fermenting malted rice (Koji); yeast; baking powder; rice byproduct for culinary purposes, namely, Sake lees; instant confectionery mixes, namely, sugar, edible adhesives, and ice cream; gluten additives for culinary purposes; ravioli; instant ice cream mixes; instant sorbet mixes; spices; chili oil being condiments; chili oil for use as a seasoning or condiment; sauces for Gyoza; pasta wrapping for Gyoza; pasta wrapping for spring rolls; pasta wrapping for wonton; liquid seasoning mix containing thickness adding agent for stir-fried liver and chive (Rebanira No Moto); liquid seasoning mix containing thickness adding agent for stir-fried meat, chive and bean sprouts (Nikuniramoyashi-itame No Moto); liquid seasoning and ingredients mix for fried rice (Chahan No Moto); liquid seasoning and ingredient mix for garlic fried rice (Garlic Chahan No Moto); liquid seasoning, and ingredients containing thickness adding agent for stir-fried crab meat and eggs (Kanitama No Moto); liquid and powder seasoning mix for Gyoza (Gyoza No Moto); liquid soy sauce seasoning for marinated meat and powder for frying mix for fried chicken. (Kara-age No Moto); liquid seasoning mix containing thickness adding agent for stir-fried pork and eggs (Butaniku To Tamago Itame No Moto); liquid seasoning mix containing thickness adding agent for Mapo Tofu (Mabo Dofu No Moto); liquid seasoning mix containing thickness adding agent for Tian Jin Rice (Tenshin Han No Moto); liquid seasoning mix containing thickness adding agent for Twice Cooked Pork (Hoikoro No Moto); Sushi; batter mix with small pieces of octopus for fried balls (Takoyaki); packaged meals consisting of rice, with added meat, fish or vegetables; Onigiri (rice balls); steamed buns stuffed with minced meat (Chuka-manjuh); frozen foods, namely, xialongbao (Shouronpo), Chinese steamed dumplings (Shumai), buns stuffed with minced pork (Buta-manjugh), buns stuffed with minced meat (Niku-manjugh and Chuka-manjugh), sweet pounded rice cakes with sesame (Gomadango), Chinese stuffed dumplings (Gyoza), Ramen (Japanese noodle-based dish), cooked fried noodle (Yakisoba), fried rice, pilaf; buns stuffed with minced roast pork; buns stuffed with Chinese chive (Nira-manjugh); buns stuffed with shrimp and Chinese chive (Ebi-nira-manjugh); xialongbao (Shouronpo); sweet pounded rice cakes with sesame (Gomadango); cooked, unheated pre-cooked, baked, boil, and fried Chinese stuffed dumplings (Gyoza); Chinese steamed dumplings (Shumai, cooked); Cooked Chinese noodles (Chuka-soba); noodles for cooked Chuka-soba with soup; noodle-based prepared meals; fried noodles (Yakisoba, cooked); fried rice (chahan); pilaf; spring rolls (Harumaki)
The color(s) red, black, white and yellow is/are claimed as a feature of the mark.
"OSAKA"
The mark consists of a red rectangle with a yellow border. Inside the rectangle are Japanese symbols in white above OSAKA OHSHO in black.
The non-Latin characters in the mark transliterate to "OSAKA OHSHO" and this means "OSAKA KING" in English.
The English translation of "OSAKA OHSHO" in the mark is "OSAKA KING".

Trademark Events
Apr 15, 2021
Abandonment Notice E-Mailed - Failure To Respond
Apr 15, 2021
Abandonment - Failure To Respond Or Late Response
Dec 14, 2020
Assigned To Examiner
Oct 2, 2020
Notification Of Final Refusal Emailed
Oct 2, 2020
Final Refusal E-Mailed
Oct 2, 2020
Final Refusal Written
Sep 11, 2020
Teas/Email Correspondence Entered
Sep 11, 2020
Correspondence Received In Law Office
Sep 11, 2020
Teas Response To Office Action Received
Apr 1, 2020
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Apr 1, 2020
Non-Final Action E-Mailed
Apr 1, 2020
Non-Final Action Written
Feb 25, 2020
Teas/Email Correspondence Entered
Feb 25, 2020
Correspondence Received In Law Office
Feb 25, 2020
Teas Response To Office Action Received
Aug 26, 2019
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Aug 26, 2019
Non-Final Action E-Mailed
Aug 26, 2019
Non-Final Action Written
Aug 17, 2019
Assigned To Examiner
Jun 13, 2019
Notice Of Design Search Code E-Mailed
Jun 12, 2019
New Application Office Supplied Data Entered In Tram
May 31, 2019
New Application Entered In Tram

Trademark Alertz updated from USPTO on 2030-01-24