Trademark: 87643054
Word
MAIZ ZAPATA
Status
Dead
Status Code
602
Status Date
Wednesday, May 1, 2019
Serial Number
87643054
Mark Type
3000
Filing Date
Thursday, October 12, 2017
Abandoned Date
Thursday, April 4, 2019

Trademark Owner History

Classifications
29 All natural meats, namely, beef, pork, lamb, chicken, fish; Almond milk; Beef patties; Beverages consisting principally of milk; Butter; Candied fruit; Chantilly cream; Coconut milk; Coconut milk-based beverages; Coconut oil for food; Cream, being dairy products; Dried eggs; Dried meat; Edible oils; Eggs; Fried meat; Fruit-based snack food; Fruit jellies; Fruit juices for cooking; Fruit peels; Fruit preserved in alcohol; Fruit salads and vegetable salads; Ground meat; Hamburger; Meat extract; Meat juices; Meat, preserved; Milk-based beverage containing coffee; Milk; Olive oils for food; Peanut butter; Peanut milk-based beverages; Powdered eggs; Prepared dishes consisting principally of meat; Prepared meat; Processed fruits; Processed meat; Processed meat, namely, beef, turkey, chicken, fish; Rice milk; Salted meats; Seasoned meat; Shakes; Snack mix consisting of dehydrated fruit and processed nuts; Vegetable-based snack foods; Vegetable juice for cooking; Vegetable mousses; White of eggs; Prepared meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables
30 Baking powder; Bread; Cereal-based snack foods; Coffee capsules containing coffee for brewing; Coffee essences; Coffee pods; Coffee and coffee substitutes; Flour; Green coffee; High-protein cereal bars; Honey; Ice; Ice cream; Iced tea; Molasses syrup; Mustard; Pastries; Preparations made from cereals, namely, cookies, crackers, bars; Prepared coffee and coffee-based beverages; Ready-to-eat cereals; Rice; Sago; Sugar; Tapioca; Tea-based beverages also containing milk; Tea; Tea substitutes; Unroasted coffee; Vegetal preparations for use as coffee substitutes; Vinegar; Yeast
31 Animal beverages; Bulbs, seedlings and seeds for planting; Food for animals; Fresh fruit and vegetables; Fresh herbs; Fresh legumes; Live animals; Living plants; Malt for brewing and distilling; Natural flowers; Unprocessed grains for eating; Unprocessed seeds for agricultural use
35 On-line wholesale store services featuring processed, preserved and prepared beef, pork, lamb, chicken, fish, turkey, seasoned meat, dried meat, meat extract, meat juices, milk, dairy products, grain milks, shakes, milk based beverages, eggs, white eggs, fresh, processed, dried and candied fruits and vegetables, jellies, mousses, edible oils, tea, coffee, flour, bread, rice, cereals, salt, sugar, honey, molasses, grains, seeds for agricultural use, herbs, living plants, flowers, living animals, food for animals, malt; Wholesale and retail store services featuring processed, preserved and prepared beef, pork, lamb, chicken, fish, turkey, seasoned meat, dried meat, meat extract, meat juices, milk, dairy products, grain milks, shakes, milk based beverages, eggs, white eggs, fresh, processed, dried and candied fruits and vegetables, jellies, mousses, edible oils, tea, coffee, flour, bread, rice, cereals, salt, sugar, honey, molasses, grains, seeds for agricultural use, herbs, living plants, flowers, living animals, food for animals, malt
43 Agency services for the reservation of temporary accommodation; Providing elder care; Providing temporary accommodation at hotels, pensions; Rental of banquet and social function facilities for special occasions, namely, wedding receptions, birthday parties, conventions; Rental of chairs, tables, table linen, glassware; Rental of tents; Restaurant and bar services; Self-service restaurant services
Color is not claimed as a feature of the mark.
The mark consists of the word "ZAPATA" in stylized letters which size starts bigger from the letter "z" and ending smaller to the letter "a". Inside and at the bottom of the letter "Z" is the word "MAIZ" in stylized letters. Below all is a design of corn plants.
The name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark does not identify a particular living individual.
The English translation of "MAIZ" in the mark is "CORN". The English translation of "ZAPATA" is "a very common last name in Mexico.

Trademark Events
May 1, 2019
Abandonment Notice E-Mailed - Failure To Respond
May 1, 2019
Abandonment - Failure To Respond Or Late Response
Oct 3, 2018
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Oct 3, 2018
Non-Final Action E-Mailed
Oct 3, 2018
Non-Final Action Written
Aug 22, 2018
Teas/Email Correspondence Entered
Aug 22, 2018
Correspondence Received In Law Office
Aug 20, 2018
Assigned To Lie
Aug 16, 2018
Assigned To Lie
Jul 26, 2018
Teas Response To Office Action Received
Jan 26, 2018
Notification Of Non-Final Action E-Mailed
Jan 26, 2018
Non-Final Action E-Mailed
Jan 26, 2018
Non-Final Action Written
Jan 22, 2018
Assigned To Examiner
Oct 21, 2017
Notice Of Design Search Code E-Mailed
Oct 20, 2017
New Application Office Supplied Data Entered In Tram
Oct 16, 2017
New Application Entered In Tram

Trademark Alertz updated from USPTO on 2030-01-24