Trademark: 86620447
Word

Status
Dead
Status Code
710
Status Date
Thursday, July 28, 2022
Serial Number
86620447
Registration Number
4870415
Registration Date
Tuesday, December 15, 2015
Mark Type
2000
Filing Date
Tuesday, May 5, 2015
Published for Opposition
Tuesday, September 29, 2015
Cancellation Date
Thursday, July 28, 2022

Trademark Owner History
Ku, Jim - Original Registrant
Ku, May - Original Registrant

Classifications
29 Cooked dish consisting primarily of fermented vegetable, pork and tofu (kimchi-jjigae); Cooked fruits and vegetables; Cooked vegetables; Dried meat; Fish and meat preserves; Frozen appetizers consisting primarily of chicken or seafood; Grilled meat marinated in soy sauce; Instant or pre-cooked stew; Marinated meat, seafoods; Meat; Meat preserves; Meat, fish, fruit and vegetable jellies; Meat, fish, fruit and vegetable preserves; Meat, fruit and vegetable jellies, jams; Meat, fruit and vegetable jellies, jams, eggs; Prepared dishes consisting primarily of fishcakes, boiled eggs, vegetables, and broth (oden); Prepared dishes consisting principally of meat; Prepared food kits composed of meat, poultry, fish, seafood, and/or vegetables and also including sauces or seasonings, ready for cooking and assembly as a meal; Prepared meat; Preserved fruit and vegetables; Preserved fruits and vegetables; Preserved meats and sausages; Preserved vegetables; Preserved vegetables (in oil); Preserved, dried and cooked vegetables; Preserved, dried, cooked and grilled vegetables; Preserved, frozen, dried or cooked vegetables; Processed peanuts; Processed vegetables, namely, cooked cucumber, daikon, mushrooms, bellflower root, spinach, soybean sprouts and bracken fern stems used in bibimbap dishes; Refrigerated food package combinations consisting primarily of meat, cheese or processed vegetables for purposes of creating a sandwich; Roasted peanuts; Sausage meat; Stews; Vegetable-based snack foods
The mark consists of four Chinese characters placed horizontally reading from the left to the right transliterally as "Dai Ho Lu Wei".
Color is not claimed as a feature of the mark.
The non-Latin characters in the mark transliterate to "Dai Ho Lu Wei" and this means "Dai Ho cold dishes" in English.
The English translation of "Dai Ho Lu Wei" in the mark is "Dai Ho cold dishes". The wording "Dai Ho" has no meaning in a foreign language.
THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO "COLD DISHES"

Trademark Events
Jul 29, 2022
Notice Of Cancellation Sec. 8 Emailed
Jul 28, 2022
Cancelled Sec. 8 (6-Yr)
Aug 17, 2021
Office Action Issued Pou1
Aug 16, 2021
Case Assigned To Post Registration Paralegal
Jul 6, 2021
Teas Section 8 Received
Dec 15, 2020
Courtesy Reminder - Sec. 8 (6-Yr) E-Mailed
Nov 17, 2017
Teas Change Of Correspondence Received
Dec 15, 2015
Registered-Principal Register
Sep 29, 2015
Official Gazette Publication Confirmation E-Mailed
Sep 29, 2015
Published For Opposition
Sep 9, 2015
Notification Of Notice Of Publication E-Mailed
Aug 24, 2015
Approved For Pub - Principal Register
Aug 14, 2015
Assigned To Examiner
May 15, 2015
Notice Of Design Search Code E-Mailed
May 14, 2015
New Application Office Supplied Data Entered In Tram
May 8, 2015
New Application Entered In Tram

Trademark Alertz updated from USPTO on 2030-01-24