Trademark: 79110043
Word
I LOVE MATRËSHKA
Status
Dead
Status Code
402
Status Date
Wednesday, July 21, 2021
Serial Number
79110043
Mark Type
5000
Filing Date
Thursday, July 21, 2011
Abandoned Date
Wednesday, July 21, 2021

Trademark Owner History

Classifications
25 Wimples; bandanas (neckerchiefs); berets; stuff jackets (clothing); boas (necklets); breeches for wear; football shoes; cyclists' clothing; outer clothing; footwear uppers; heelpieces for boots and shoes; tips for footwear; non-slipping devices for boots and shoes; welts for boots and shoes; fittings of metal for shoes and boots; footwear; boots for sports; cuffs; hoods (clothing); jerseys (clothing); shirt yokes; veils (clothing); gabardines (clothing); neckties; money belts (clothing); leggings; gaiters; gaiter straps; gymnastic shoes; ready-made clothing; ready-made linings (parts of clothing); corselets; wooden shoes; babies' diapers of textile; bibs, not of paper; babies' pants; pelisses; shower caps; vests; detachable collars; galoshes; pants; drawers (clothing); hats; hat frames (skeletons); paper hats (clothing); turbans; slippers; caps (headwear); collar protectors; pockets for clothing; cap peaks; tights; slips (undergarments); combinations (clothing); collars (clothing); bodices (lingerie); corsets (underclothing); suits; wet suits for water-skiing; bathing suits; masquerade costumes; bath slippers; bathing trunks; bath sandals; bath robes; bathing caps; jackets (clothing); ski boots; liveries; brassieres; camisoles; singlets; chemisettes (shirt fronts); shirt fronts; mantillas; sleep masks; miters (hats); mittens; muffs (clothing); foot muffs, not electrically heated; ear muffs (clothing); headbands (clothing); headgear for wear; pelerines; fur stoles; underwear; teddies (undergarments); layettes (clothing); waterproof clothing; pocket squares; uniforms; clothing; fishing vests; motorists' clothing; clothing for gymnastics; clothing of leather; clothing of imitations of leather; maniples; caps (headwear); overcoats; gloves (clothing); hosiery; stocking suspenders; stockings; heelpieces for stockings; paper clothing; parkas; belts (clothing); heels; sock suspenders; garters; soles for footwear; dress shields; braces for clothing (suspenders); pajamas; coats; beach shoes; beach clothes; esparto shoes or sandals; sweat-absorbent stockings; girdles; cap peaks; pullovers; chasubles; overalls; sandals; saris; sweaters; shirts; tee-shirts; skirts; petticoats; sweat-absorbent underclothing (underwear); anti-sweat underclothing; singlets; sports shoes; frocks; togas; knitwear (clothing); underpants; shoes; skull caps; inner soles; aprons (clothing); studs for football boots (shoes); dressing gowns; boot uppers; scarfs; furs (clothing); top hats; half-boots; lace boots; boots; shawls; caps (headwear); sashes for wear; ascots; socks
35 Commercial information agencies; administrative processing of purchase orders; cost price analysis; business management of performing artists; marketing studies; opinion polling; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; demonstration of goods; business research; business information; business appraisals; business investigations; business inquiries; business management assistance; marketing research; economic forecasting; efficiency experts; presentation of goods on communication media, for retail purposes; drawing up of statements of accounts; public relations; distribution of samples; import-export agencies; invoicing; office machines and equipment rental; commercial or industrial management assistance; advisory services for business management; commercial administration of the licensing of the goods and services of others; computerized file management; business management consultancy; business management and organization consultancy; business management of hotels; commercial information and advice for consumers (consumer advice shop); personnel recruitment; compilation of information into computer databases; systemization of information into computer databases; professional business consultancy; business organization consultancy; personnel management consultancy; evaluation of standing timber; modelling for advertising or sales promotion; typing; document reproduction; writing of publicity texts; word processing; news clipping services; updating of advertising material; shop window dressing; evaluation of wool; price comparison services; layout services for advertising purposes; outsourcing services (business assistance); procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses); secretarial services; shorthand; sponsorship search; employment agencies; psychological testing for the selection of personnel; publication of publicity texts; radio advertising; advertising by mail order; rental of advertising space; rental of advertising time on communication media; advertising agencies; publicity material rental; dissemination of advertising matter; publicity columns preparation; advertising; on-line advertising on a computer network; bill-posting; outdoor advertising; direct mail advertising; sales promotion for others; compilation of statistics; television advertising; arranging subscriptions to telecommunication services for others; telephone answering for unavailable subscribers; rental of vending machines; rental of photocopying machines; photocopying; data search in computer files for others
43 Tourist homes; bar services; retirement homes; rental of transportable buildings; hotels; hotel reservations; temporary accommodation reservations; rental of temporary accommodation; accommodation bureaux (hotels, boarding houses); boarding house bookings; canteens; cafés; cafeterias; motels; rental of tents; providing campground facilities; boarding houses; boarding for animals; providing campground facilities; food and drink catering; rental of meeting rooms; restaurants; self-service restaurants; rental of chairs, tables, table linen, glassware; holiday camp services (lodging); snack-bars; day-nurseries (crèches)
The mark consists of English word-combination "I love" and Russian word "Matrioshka" transliterated into English except the fifth letter which is the letter of Cyrillic alphabet.
Color is not claimed as a feature of the mark.
The transliteration of the non-Latin characters in the mark is: Matrioshka.
The English translation of the foreign word(s) in the mark is: Russian nesting doll.

Trademark Events
Feb 14, 2022
Notification Of Effect Of Cancellation Of Intl Reg Mailed
Feb 13, 2022
Death Of International Registration
Dec 9, 2013
Final Decision Transaction Processed By Ib
Nov 21, 2013
Final Disposition Notice Sent To Ib
Nov 20, 2013
Final Disposition Notice Created, To Be Sent To Ib
Sep 14, 2013
Notification Of Possible Opposition - Processed By Ib
Aug 28, 2013
Notification Of Possible Opposition Sent To Ib
Aug 28, 2013
Notification Of Possible Opposition Created, To Be Sent To Ib
Nov 20, 2012
Abandonment Notice Mailed - Failure To Respond
Nov 20, 2012
Abandonment - Failure To Respond Or Late Response
Apr 27, 2012
Refusal Processed By Ib
Apr 10, 2012
Non-Final Action Mailed - Refusal Sent To Ib
Apr 10, 2012
Refusal Processed By Mpu
Apr 10, 2012
Non-Final Action (Ib Refusal) Prepared For Review
Apr 9, 2012
Non-Final Action Written
Mar 27, 2012
Application Filing Receipt Mailed
Mar 23, 2012
Assigned To Examiner
Mar 23, 2012
New Application Office Supplied Data Entered In Tram
Mar 22, 2012
Sn Assigned For Sect 66a Appl From Ib

Trademark Alertz updated from USPTO on 2030-01-24