Color is not claimed as a feature of the mark.
"WATER VANDUO TUBIG WASSER VIZ VANN UJI SU AGUA VODE TUBIG DWR VESI ACQUA UDENS WODA EAU VATTEN MAJI VODE VODA NUUC VAND AIR" AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLITERATE TO PAANI VODA MUL PANI WATHURA PANI NAAM MYM TEUK MAA SHUI
The mark consists of the wording "WATER VANDUO TUBIG WASSER VIZ VANN UJI SU AGUA VODE TUBIG DWR VESI ACQUA UDENS DWR WODA WATER EAU WATER FOR WATER VATTEN MAJO UJI SU VATTEN VODE VANDUO VODA NUUC VIZ ACQUA VAND AIR EAU" and Hindi, Russian, Korean, Urdu, Sinhala, Bangla, Thai, Hebrew, Khmer, Arabic, and Chinese characters all in the shape of a drop of water.
The applicant has advised that the Hindi characters appearing in the trade mark may be transliterated as "PAANI", the Russian characters may be transliterated as "VODA", the Korean character may be transliterated as "MUL", the Urdu characters may be transliterated as "PANI", the Sinhala characters may be transliterated as "WATHURA", the Bangla characters may be transliterated as "PANI", the Thai characters may be transliterated as "NAAM", the Hebrew characters may be transliterated as "MYM", the Khmer characters may be transliterated as "TEUK", the Arabic characters may be transliterated as "MAA" and the Chinese character may be translated as "SHUI".
All of the characters in the mark can be translated into English as "WATER".