Color is not claimed as a feature of the mark.
The mark consists of English word "pficker" and Chinese characters. Wherein the word "pficker" takes black rhombus as background, the English word "pficker" is self-invented word and there is no actual meaning of it.
The non-Latin character(s) in the mark transliterate into HUI KE, and this means overcome brilliantly in English.
The foreign wording in the mark translates into English as brilliantly overcome.