"POP, DIPS, COLOUR, STRAWBERRY, FRASE, ERDBEER, GESCHMACK, FRESA, MORANGO, POPPING CANDY, LOLLIPOP, PIRULITO CO PO EXPLOSIVO, KNISTERNDE ZUCKERWARE LUTSCHER, DULCE CON CHASQUIDO Y PIRULETA or SUCETTE SUCRE CUIT ET BONBON ECLATANT"
The mark consists of the wording POP ROCKS MEGA DIPS COLOUR EXPLOSION in stylized form with a stylized rendition of a paintbrush and exploding rays of color beneath the paintbrush.
The stippling is for shading purposes.
The foreign wording in the mark translates into English as // The English translation of "FRASE, ERDBEER GESCHMACK, FRESA, MORANGO" is STRAWBERRY in various foregin languages; the English translation of "PIRULITO COM PO EXPLOSIVO, KNISTERNDE ZUCKERWARE LUTSCHER, DULCE CON CHASQUIDO Y PIRULETA, SUCETTE SUCRE CUIT ET BONBON ECLATANT" is "POPPING CANDY LOLLIPOP" in various foreign languages//.