"HUNG FAR OIL" and "EXTERNAL ANALGESIC"
The portrait on the right side of the mark is of "Lui Wan Chang", deceased; the portrait on the left side of the mark is of "Lui Wen Leng", a living individual and one of the partners of the applicant, whose consent is of record.
The Chinese characters in the mark which transliterate to "chuang shi" mean "to originate"; the Chinese characters which transliterate to "zheng hong hau you" mean "pure safflower oil"; and the Chinese characters which transliterate to "lu man chang yi xiang" mean "the portrait of a dead person named Lu Man Chang" in English. The English translation of "hung far" is "safflower". "Koong yick" is the transliteration of "gong yi", which means "public welfare" in English.