"INTERNATIONAL LAW FIRM, LEGAL SERVICES FOR THE 21ST CENTURY" and the Chinese characters translate as such
The characters in the mark transliterate to "taiI" in both Japanese and Chinese which means "large"; "hei" in Japanese or "ping" in Chinese which means "flat"; "yoo" in Japanese or "yang" in Chinese which means "ocean"; "koku" in Japanese or "guo" in Chinese which means "country"; "sai" in Japanese or "ji" in Chinese which means "intersection"; "hoo" in Japanese or "fa" in Chinese which means "law"; "ritsu" in Japanese or "lu" in Chinese which means "law"; "ji" in Japanese or "shi" in Chinese which means "event"; "mu" in Japanese or "wu" in Chinese which means "work"; and "sho" in Japanese or "sou" in Chinese which means "place" which, when combined, translate to "Pacific International Law Firm" in English.