IN THE STATEMENT, COLUMN 2, LINE 5, "YUA" SHOULD BE DELETED, AND, "HUA" SHOULD BE INSERTED, AND, IN THE STATEMENT, COLUMN 2, LINE 7, "FLOW" SHOULD BE DELETED, AND, "FLOWER" SHOULD BE INSERTED.
"HUNG FAR OIL" or the Chinese characters that translate to mean "genuine red flower oil"
The Chinese characters in the mark transliterate to "gong yiI" and "chen hong hua yo" and these terms mean "social benefit" and "genuine red flower oil" in English. Applicant advises that "KOONG YICK" has no specific meaning or English translation. However, the phrase is the transliteration of specific Chinese characters which mean "social benefit" or "public welfare" in English. The English translation of "HUNG FAR" is "red flowers".