"HONEY COOKIES"
The lining and stippling shown in the drawing are merely features of the mark and not intended to indicate color.
The name shown in the mark, MR. OH, does not identify a living individual.
The non-Latin characters in the mark transliterate to "YAGKWA", and this means "honey cookies" in English. The non-Latin characters in the mark transliterate to "OH", and this means "Mr. Oh" in English. The non-Latin characters in the mark transliterate to "MUGUNGWHA-PYO" and this means "Rose of Sharon Brand" in English.